Page 1 of 1

Julian Cheung's Love & Dream (Translation please)

Posted: Mon Jan 19, 2004 4:23 pm
by Contrai
can any1 pls translate the song-names ????


btw.....there r missing some of his good ones.....and he hadn't many of them *s*

Posted: Wed Jan 21, 2004 7:29 am
by Mavis
Contrai, welcome back. Long time no see.

Here are the translation (as usual, to the best of my abilities).

First 7 songs are new.
1. Fallen in love but no dream
2. Better fate would be better
3. Fiancee
4. Good lover
5. Getting through round by round
6. I love old fashion
7. Another day
8. Wish you well
9. Fingers held together
10. Thanks for caring
11. Tears in laughter
12. Didn't know you're good
13. Think of you so very much
14. Modern love story
15. Maple leaf love
16. How could it be like this?
17. Love has died

Posted: Fri Aug 06, 2004 6:58 pm
by petiteling
I came up with "Wishing To Love Without Dreams" for track 1. It's "相愛無夢," right? Sad but beautiful song...used as the theme for tvb's Point of No Return (西關大少).

Holding you, does not mean I am in love with you
No longer holding you, does not mean I don't think of you
You and I at this moment
Have said we have no destiny to meet again
Yet the next second fate brings us together once more

Even when together, faces match but spirits are apart
Apart in different places, frowns are worn day and night
Each finding our new loves
But secretly comparing you with the one now
And always biased towards your side

Having the heart to love you, but unable to
Holding you, but not thinking about growing old
Until the time when we are separated from each other
Then we will know who is the best after all
when love is not possible, then the more love is wanted
When holding you, I care nothing for it
You and I cannot solve
What it is between man and woman
That is called the mystery of love

Living alone, wanting to hold a lover
Living as a couple, but who do I truly miss
When the time comes to separate
We still hold doubts from each other
And still ask about each other's news.